Two (Haiku): Hold & Whisper

 

The following Haiku I had written few days back in comments to my two blogger friends. Collecting them under my Two collection and sharing with more of you. 

 

–i–

griefs all we have
forever to hold or to leave
we have to decide

5754bf1e5685562c43252b4aab6e18f7

This was written to comment on TRANSLATE MY PAIN by GRIEF POETRY. Few first lines from the poem was like this:

If I could translate my pain into color
It would be black
Because all I see is deep darkness
A darkness black in color
If I could translate my pain into food
It would be pizza
Because it is round with no end in sight 

 

–ii–

depth of ache brings the
words out of whisper of the
all unspoken thoughts

925090_204140136609276_26760390_n

 

This was written to in reply to a comment by Meenakshi (Sethi) Ma’am on my poem SONG OF SACRIFICED SOULS: THE LOVE NOTES & THE AUTUMN GUST (TANKA)

 

 

Advertisements

Author: Sangbad

A published poet. Avid Reader. Favorite authors (few) are Satyajit Ray, Saradindu Bandyopadhyay, Bankim Ch. Chatterjee, Jhumpa Lahiri, O. Henry, Gabriel Garcia Marquez, etc. Music lovers. Love to hear Rabrinda Sangeet, Anjan Dutt, Enrique Iglesias, Mozart & Beethoven (though can't say which is who's symphony). Dislike to get clicked. Love to be self (introvert).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s