Scribbled (Song of Sacrificed Souls)

After a hot scorching day

The eve look for the spell.

After the spell for long

Bela* look for breather.

What for you had came 

I overthought on

To be spell or to be breather…

Dedicated to Her

*Bela (ba-laa): I couldn’t find the proper English term for this Bengali word. The closest word that got a near-to-similar meaning is the Sanskrit term Prahar or Prahara, a term used to denote the subdivision of time approx three hours longs  each division.

According to Wikipedia:

The word commonly used in India, Pakistan, Nepal is pahar (Hindi/Nepali, Urdu), more commonly pronounced paher or peher and in West Bengal and Bangladesh is prohor (Bengali). In Hindi and Urdu the word for “afternoon” is dopahar (= two prahars). In Bengali the corresponding word is dwi-prohor or more commonly dupur.

Advertisements

Author: Sangbad

A published poet. Avid Reader. Favorite authors (few) are Satyajit Ray, Saradindu Bandyopadhyay, Bankim Ch. Chatterjee, Jhumpa Lahiri, O. Henry, Gabriel Garcia Marquez, etc. Music lovers. Love to hear Rabrinda Sangeet, Anjan Dutt, Enrique Iglesias, Mozart & Beethoven (though can't say which is who's symphony). Dislike to get clicked. Love to be self (introvert).

5 thoughts on “Scribbled (Song of Sacrificed Souls)”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s