The Sparrow & A Fable

Free-translation of my Bengali Poem–মুখচোরা রূপকথা

Locking away the west verandah in the locker of almirah

It is colored in the shrouded evening grey.

The silent unsaids are careful again not

Gliding on the clothesline, grid of wires.

A lorn sparrow attempting bath in pot in the noon rain

‘posit under jui*; droplets dropping from leaves.

The unspokens, autumnal yellow, drenching

Not by tears but in that deposited water.

The sparrow flies away chirping away–

Prince is happy; roaming in the pages of books & diaries.

Princess is also (as seasonal winds convey)

Now a Queen of a King; living in a palace vast…


*Jui: Jasmine Flowers



Illustration from Arabian Nights by Edmund Dulac.


Tentative


By Sangbad

A poet, an author, a reviewer--in one word I'm a literaturist (means one who is trying almost everything that Literature is made of). My books are available at Amazon. I'm a Bengali, born and raised in Kolkata, West Bengal.

9 comments

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s